Wydarzenia
Europeana XX: Maraton tworzenia napisów w Warszawie | Sesja otwierająca
12
Czerwiec
Konkurs Dorośli Młodzież

Europeana XX: Maraton tworzenia napisów w Warszawie | Sesja otwierająca

Bezpłatne wejście

Weź udział w Europeana XX: Subtitle-a-thon Challenge Warsaw! Podziel się z nami swoimi zdolnościami językowymi i stwórz napisy do archiwalnych materiałów audiowizualnych na platformie Europeana.eu.

Filmoteka Narodowa – Instytut Audiowizualny (FINA) oraz Warszawski oddział Stowarzyszenia Narodowych Instytutów Kultury Unii Europejskiej (EUNIC) mają przyjemność zaprosić na subtitle-a-thon oparty na dziedzictwie audiowizualnym. Uczestnicy będą tworzyć napisy do krótkich klipów audiowizualnych pochodzących z kolekcji FINA oraz innych archiwalnych materiałów audiowizualnych znajdujących się na platformie Europeana.eu.

Wydarzenie rozpocznie się w sobotę 12 czerwca o godz. 11:00 od dwugodzinnej sesji wprowadzającej i będzie trwać online przez 7 dni. Sesja zamykająca odbędzie się w piątek 18 czerwca o godz. 17:00.

Podczas subtitle-a-thonu uczestnicy będą mogli:

– tworzyć napisy do różnorodnych krótkich materiałów audiowizualnych, m.in. polskich animacji i włoskich kronik filmowych

– testować w przyjaznej atmosferze nowe narzędzia oraz kompetencje językowe

– dołączyć do społeczności „obywatelskich tłumaczy” i miłośników dziedzictwa audiowizualnego

– zostać najlepszym tłumaczem projektu Europeana XX i wygrać nagrody (karty podarunkowe Empik)!

Jak dołączyć?

Należy do 10 czerwca wypełnić formularz rejestracyjny na stronie projektu. Liczba miejsc jest limitowana.

Więcej informacji o projekcie

W przypadku pytań zachęcamy do kontaktu z nami pod adresem subtitleathon@fina.gov.pl.

Ważne daty

20 maja – 10 czerwca – rejestracja (uczestnicy otrzymają potwierdzenie w ciągu 5 dni od zgłoszenia)

12–18 czerwca – Subtitle-a-thon

12 czerwca, godz. 11–13 – sesja otwierająca

18 czerwca, godz. 17–18 – sesja zamykająca

25 czerwca – ogłoszenie zwycięzców (na stronie subtitle-a-thonu)

***Sesja otwarcia i zamknięcia odbędą się w języku angielskim i będą symultanicznie tłumaczone na język polski.

 

 

Partnerem projektu jest EUNIC – Stowarzyszenie Narodowych Instytutów Kultury Unii Europejskiej. Misją EUNIC jest promocja wartości europejskich, wspieranie kulturowej różnorodności w Unii Europejskiej i poza nią. Działa na takich polach jak sztuka, literatura, edukacja, nauka, dialog międzykulturowy oraz wielojęzyczność.

Wydarzenie Europeana XX: Subtitle-a-thon Challenge Warsaw jest realizowane we współpracy z siedmioma instytucjami będącymi członkami warszawskiego klastra EUNIC:

  1. Austrian Cultural Forum
  2. British Council
  3. Camões Institute
  4. Embassy of the Kingdom of the Netherlands
  5. Institut français de Pologne           
  6. Instituto Cervantes                          
  7. Romanian Cultural Institute

 

Więcej informacji o wydarzeniu: www.subtitleathon.eu

 

 

***

Zapraszamy również do zapoznania się ze stworzonymi w ramach projektu kolekcjami i historiami ilustrującymi kulturę i zmiany społeczne w Europie w  XX wieku:

www.europeana.eu/en/highlights-from-the-20th-century

 

Więcej informacji o projekcie Europeana XX: https://pro.europeana.eu/project/europeana-xx