Weź udział w Europeana XX: Subtitle-a-thon Challenge Warsaw! Podziel się z nami swoimi zdolnościami językowymi i stwórz napisy do archiwalnych materiałów audiowizualnych na platformie Europeana.eu.
Filmoteka Narodowa – Instytut Audiowizualny (FINA) oraz Warszawski oddział Stowarzyszenia Narodowych Instytutów Kultury Unii Europejskiej (EUNIC) mają przyjemność zaprosić na subtitle-a-thon oparty na dziedzictwie audiowizualnym. Uczestnicy będą tworzyć napisy do krótkich klipów audiowizualnych pochodzących z kolekcji FINA oraz innych archiwalnych materiałów audiowizualnych znajdujących się na platformie Europeana.eu.
Wydarzenie rozpocznie się w sobotę 12 czerwca o godz. 11:00 od dwugodzinnej sesji wprowadzającej i będzie trwać online przez 7 dni. Sesja zamykająca odbędzie się w piątek 18 czerwca o godz. 17:00.
Podczas subtitle-a-thonu uczestnicy będą mogli:
– tworzyć napisy do różnorodnych krótkich materiałów audiowizualnych, m.in. polskich animacji i włoskich kronik filmowych
– testować w przyjaznej atmosferze nowe narzędzia oraz kompetencje językowe
– dołączyć do społeczności „obywatelskich tłumaczy” i miłośników dziedzictwa audiowizualnego
– zostać najlepszym tłumaczem projektu Europeana XX i wygrać nagrody (karty podarunkowe Empik)!
Jak dołączyć?
Należy do 10 czerwca wypełnić formularz rejestracyjny na stronie projektu. Liczba miejsc jest limitowana.
W przypadku pytań zachęcamy do kontaktu z nami pod adresem subtitleathon@fina.gov.pl.
Ważne daty:
20 maja – 10 czerwca – rejestracja (uczestnicy otrzymają potwierdzenie w ciągu 5 dni od zgłoszenia)
12–18 czerwca – Subtitle-a-thon
12 czerwca, godz. 11–13 – sesja otwierająca
18 czerwca, godz. 17–18 – sesja zamykająca
25 czerwca – ogłoszenie zwycięzców (na stronie subtitle-a-thonu)
***Sesja otwarcia i zamknięcia odbędą się w języku angielskim i będą symultanicznie tłumaczone na język polski.